«Корейская Хатынь» на Сахалине находится в тихой, живописной местности. К мемориалу приходят почтить память жертв трагедии августа 1945 года, случившейся в деревне Мидзухо. Ныне – село Пожарское Холмского района. Следуя по дорожке со ступенями, читают надписи на плитах: кому установлен памятник – на русском и корейском. Подходят к обелиску с иероглифами и замолкают, глядя на цветы и печальные детские игрушки на постаменте. Вот так было и с анивчанами старшего поколения, они приезжали сюда 11 июля, экскурсию для них провела главный библиограф-краевед Галина Штепа. Администрация округа предоставила автобус.
О том, что произошло
При японцах Мидзухо считалась большой деревней, в ней насчитывалось 250 дворов и проживала примерно тысяча человек, включая корейцев – миролюбивых сельских жителей, которые трудились в полях, на огородах, батрачили на односельчан-японцев. В августе 1945 года советские войска высадились в порту Маока (Холмск) и пошли в наступление в глубь острова.
В те дни группа японцев из жителей деревни Мидзухо, бывших военных императорской армии, напала на корейцев и зверски всех уничтожила. Убийцы пускали в ход и штыки, и бамбуковые палки. Последней убивали многодетную мать с грудничком и ещё несколькими ребятишками… Об этих трагических событиях написана книга – «Трагедия деревни Мидзухо».
– Её автор – Константин Ерофеевич Гапоненко, известный сахалинский писатель, историк, краевед. Долгое время работал учителем истории в восьмилетней школе села Пятиречье Холмского района. В 2019-м ушёл из жизни, оставив замечательные книги. Они рассказывают о жизни сахалинцев, об удивительных событиях в истории нашего края, о замечательных и мало кому известных судьбах земляков. Книгу «Трагедия деревни Мидзухо» можно назвать творческим подвигом писателя. Она не даёт нам забыть прошлое, – поведала Галина Григорьевна экскурсантам.
А также о том, что повесть основана на подлинных документах, в процессе работы над книгой автор изучил три объёмистых тома материалов следствия и суда над виновниками трагедии. В итоге исследований писателю удалось воссоздать достоверную картину событий. Сухой стиль протоколов он переложил на живой, художественный язык, документы цитировал.
– Книга была выпущена в 1993-м, переиздана в 2012-м. Повесть невозможно читать без слёз. 27 жителей деревни, включая стариков, женщин и детей, были убиты с особой жестокостью. Причём, проделали это соседи-японцы, которые несколько лет жили в мире и согласии с корейцами. Не помогли даже смешанные браки, – сделала акцент Галина Штепа.
Константин Гапоненко раскрывает истоки трагедии, говорит о причинах лютой ненависти. Безусловно, в деревне уже знали, что в августе 1945-го в Маоку (Холмск) пришли советские воины. От злости за поражение армии милитаристской Японии, и, возможно, опасаясь, что корейцы встанут на сторону советских войск, японцы устроили резню.
Как дальше развивались события?
Скрыв следы расправы, японцы остались жить в своих домах, хозяйствовать, как и раньше. Новая советская власть, чем могла, поддерживала население, раздавала рис и хлеб. Война закончилась, наступил мир, налаживалось хозяйствование. Многие японцы снова открыли свои магазины, назвав их на новый лад. И вот тут обнаружилась пропажа двадцати семи жителей уезда Маока.
За дело взялось управление советской контрразведки «Смерш» Второго Дальневосточного Фронта. Расследование было долгим, сложным, но его всё же удалось довести до конца. Когда оперативники выехали на место трагедии и провели эксгумацию, многим из них, прошедшим войну, стало плохо. В итоге преступники понесли наказание: семерых приговорили к расстрелу, остальных – к десяти годам лишения свободы.
В знак примирения и единения народов возле памятника посадили три дерева – корейскую сосну, японскую сакуру и русскую берёзу. В наши дни их не найти, да и не все насаждения сохранились. Но осталось напутствие Константина Гапоненко, которое зачитала экскурсантам главный библиограф-краевед: «Я хочу, чтобы вот здесь, в бывшей деревне Мидзухо, корейский ли, японский ли, русский ли крестьянин, учитель, актёр, коммерсант ужаснулся этому конкретному убийству и утвердился в одной мысли: спасение нас всех, неважно, кто в какой стране живёт, – в созидании, а не в разрушении...». Эти слова актуальны и в наше непростое время.
Змеиный экскурсионный бонус
На обратном пути по просьбе Галины Григорьевны автобус подъехал к новому мосту по дороге на Огоньки, чтобы участники экскурсии могли проведать сопку Любви. Кто-то бывал здесь в детстве или молодые годы, кто-то работал в Огоньках.
Раньше сопка достигала 93-х метров в высоту, а теперь заметно уменьшилась. Её «стесали», чтобы не нависала над автодорогой. Название дали из-за легенды о влюблённых, прыгнувших с вершины вниз, чтобы их не разлучили враждующие родичи.
А ещё её называли Змеиной сопкой из-за большого числа пресмыкающихся обитателей. Об этом рассказала заведующая сельской библиотекой Огоньков Елена Присяжнюк на Ромахинских чтениях в декабре 2017 года. И вот откуда змеи взялись: со слов писателя Анатолия Орлова, при японцах на сопке был змеиный питомник, рептилий выращивали для употребления в пищу.
По вершине проходила старая японская дорога, разветвляющаяся на две части. Там же можно было увидеть 12 воронок от снарядов, окоп длиною около 350-400 метров со времён войны.
Подготовила С. Захарова
Благодарим Галину Григорьевну Штепу за помощь в подготовке материала